条款和条件

Wanner Engineering,Inc。

销售条款和条件

  1. 适用性:这些条款和条件是Wanner Engineering,Inc。及其子公司和附属公司(统称“魏」)商业销售销售条款(”商品“),并根据任何买方向所有购买者购买所有购买商品(“Purchaser”) with notice of these terms, however gained, including the use of WEI’s website. These terms and conditions of sale, together with those contained in any sales contract of WEI, constitute the entire agreement (the “Agreement”) between Purchaser and WEI related to the sale of the Goods specified in such sales contract. This Agreement can be accepted only on the exact terms set forth herein and no terms which are in any manner whatsoever additional to or different from those set forth herein shall become a part of or in any way alter the Agreement without the express written consent of WEI. WEI hereby rejects any term or condition of any order, confirmation or other document sent by Purchaser (whether before or after date hereof). Purchaser’s acknowledgment of a sales contract or commencement of performance, including Purchaser’s use of any Goods provided by WEI, will constitute acceptance of the terms and conditions of this Agreement.
  2. 价格:除非以另有书面形式说明,否则在交货时的价格将申请。价格不含所有销售,使用和消费税,以及任何政府权力就买方应付的任何其他政府权力所施加的任何其他类似税收,职责和指控。出于税务目的,货物的标题应在发货时从Wei到购买者,无论是公共承运人,由Wei或购买者自己的卡车还是其他卡车。除了购买价格外,买方还应支付出口拳击和准备费用,基于总净价的3%。魏的出口拳击收费为15.00美元。买方应负责所有此类费用,费用和税款;此外,买方不得负责魏税,魏收入,收入,总收入,人员或真实或个人财产或其他资产负责。指定的价格是美国货币,在明尼阿波利斯支付,明尼苏达州没有任何费用对魏先生进行收取费用。
  3. 付款条件:
    1. 除非发票面上另有说明,WEI的国内条款是在WEI的发票日期后10天内的1%。分批装运应按比例付款。装箱、搬运、运费、保险、搬运、人工、租金及类似费用均在收到发票后以现金支付。逾期账款自发票开出之日起30天后,将按每月1½%或最高法定利率(以较低者为准)收取利息。买方同意支付WEI开具的发票,无论与其他发票有关的争议。买方应补偿WEI因收取任何迟延付款而产生的所有费用,包括但不限于律师费。
    2. 对于需要出口的商品,除非另有规定,买方必须按其费用开立确认的不可撤销信用信用证,包括银行确认费用,除非另有规定。所有信用证应(i)赞成和可接受的魏;(ii)保持足够的金额,并履行所有付款义务所必需的时间;(iii)在接受威瑞接受订单后六十(60)天内,银行不可撤销和签发或确认。Purchaser hereby agrees that pro-rata payments for partial deliveries and payment of any cancellation charges shall be payable under the irrevocable letter of credit upon Purchaser’s receipt of WEI’s invoices and, as applicable, a certificate of delivery, or of delivery into storage with certification of cause therefor.
    3. 魏于魏的财务状况时,购买者的财务状况履行有必要的情况下,威瑞可能在发货前需要现金支付或令人满意的安全。
  4. 运输条款和损失风险。除非以书面形式相同,否则所有销售都是F.O.B.Wei在明尼苏达州明尼阿波利斯的厂房(在U.C.C.运送条款下)。Wei保留选择运营商的权利。在将货物交付给F.B的载体之前。点,损失或损坏的风险应承担魏。在F.B的运送到承运人的货物及之后。要点,损失或损坏的风险应由购买者承担。购买者负责运输和保险的费用。
  5. 导出/导入文档;遵守法律:买方应当在它的唯一的成本和费用,负责获取所有的许可证和执照和满足所有的手续可能需要出口货物以外的进口到美国和其他国家按照现行法律,规章制度(“导出/导入控制法律”)。买方应始终(a)严格遵守所有适用的法律、法规、规章和政府命令开展其活动;(b)支付该等法律、法规、规章和命令要求的任何和所有税款、费用和其他费用;并且(c)拥有并保持所有政府部门、当局和机构的任何和所有许可证、许可、授权、注册和资格充分有效。买方不得直接或间接做或不做任何将或可能构成违反出口/进口管制法或适用于美国或任何其他具有适当管辖权的国家的其他类似目的的法律和法规的事情。买方知道,适用于WEI的美国某些法律,包括但不限于《反海外腐败法》,对直接或间接参与向任何外国政府官员、外国政党或候选人支付款项的美国人进行处罚,或者是外交部。买方代表,认股权证和条款不得提供或承诺支付,在货币或财产,(我)任何政府官员、政党,政治候选人或政治办公室或(ii)任何第三人,公司或实体,反过来将支付任何政府官员,政党, political candidate or political office. Purchaser shall, upon WEI’s request, supply affidavits of compliance with its obligations under this Section.
  6. 航运日期:
    1. 所给的装运时间是在收到订单、完整的制造信息和必要的图纸批准之日起估计的。WEI将采取商业上合理的努力,按照任何约定的交付时间表发运货物,但WEI不对运输延误负责。此外,如果WEI因任何原因无法装运全部订单,买方应接受部分交货,WEI应有合理的时间交付全部订单,而无需对买方承担任何责任。
    2. 如果在准备就绪后无法交付货物的任何部分,买方同意以购买者的费用和风险储存此类货物。In such event (i) WEI’s delivery obligations shall be deemed fulfilled and title and all risk of loss or damage shall thereupon pass to Purchaser, (ii) any amounts otherwise payable to WEI upon delivery shall be payable upon presentation of WEI’s invoices and its certification as to such cause, and (iii) all expenses incurred by WEI such as for preparation for and placement into storage, handling, inspection, preservation and insurance, shall be payable by Purchaser upon submission of WEI’s invoices.
  7. 变化和图纸:
    1. Wei保留改变或修改商品的设计和建造并替代其他合适的材料的权利。由于工程变化,Wei不需要改造现场中的单位。
    2. 如果购买者出于任何原因,请在本协议的一般范围内提出变更,这影响(i)绘画,设计或专门为买方制造的商品的规格;(ii)装运或包装的方法;(iii)交货地点;(第四)(iv)交付时间表,任何此类变化导致本协议履行所需的成本或履行费用的成本,公平调整应在合同价格或交货日程或两者中进行;提供,魏先生将采取商业上合理的努力来考虑更改请求,但不得有义务适应所有变化。本协议的变更只应在购买者的采购部门以书面形式致意,并由Wei写作。收到此类书面指示后,魏国应在30天内通知买方其索赔调整。
  8. 暂停:如果出于任何原因,购买者暂停订单或交付,则超过三十(30)天,买方应为在此类中断时完成的货物支付魏(a),这是全额套装在销售合同或缔约方均已相同的销售合同或(b)尚未完成或未开始的货物,魏先生的成本。
  9. 取消:购买者只能在书面通知和向Wei的取消费用付款后取消订单。设备或部分特殊设计,尺寸或材料通常不可退货。书面许可必须在返回标准设备或零件之前确保,并且这些退货将受到魏先生确定的补充费用。在交货日期后六(6)个月后,六(6)个月后,不得返回橡胶产品。
  10. 有限质量保证;补救措施;免责声明:
    1. 魏威保证,从购买之日起一(1)年,魏威提供或制造的设备应在正常使用和服务下没有材料和工艺缺陷,并提供了设备安装,运营和维护按照魏提供的说明。尽管有任何相反的规定,但这种有限保修不会涵盖(i)由磨损,腐蚀,滥用,疏忽,事故,故障安装或篡改设备造成的正常磨损和/或损坏;(ii)未受魏生产的电动机(如适用);或(iii)运输成本。威西未制造的电动机(如适用)的保证,如果在交货时由Wei(不追索)分配给买方。
    2. 无论是根据保修,合同或侵权,包括疏忽,包括疏忽,何种唯一责任,都是基于威世的维修或更换卫士的唯一选项,买方的唯一和独家补救措施。关于违反保修的任何索赔必须在保修期限到期之前,并通过在其发现的三十(30)天内的这种缺陷的购买者的书面通知。魏要求返回指定的魏地点,缺陷部分,运输预付,建立买方的索赔。退货授权必须在返回缺陷部分之前收到。没有魏书面同意或批准,在没有魏书面同意或批准的情况下,将无法进行维修。
    3. Wei的保修义务和购买者的补救措施仅如此所述。无论是其他保修,无论是口头,书面,表达,暗示还是法定,包括但不限于暗示的适销性和适合特定目的的保证,非侵权行为的保证,来自交易或使用过程中产生的保证贸易或任何其他事项。与该销售相关的设备,图纸,规格和任何样本,模型,公告或类似材料的任何描述都是为了识别设备的唯一目的,并且不应被解释为设备的快递保修将符合此类描述。任何现场咨询或安装支持仅供参考。
  11. 知识产权:制造货物所涉及的所有规格、文件和任何其他知识产权均属于WEI的财产,除非买方已向WEI提供了规格、图纸或其他知识产权。WEI不承担与买方知识产权有关的任何责任。
  12. 责任限制:对于任何类型的附带、后果性、间接或特别损害,包括但不限于环境损害索赔、收入或利润损失,无论是否因保证(包括任何默示保证)、违约、严格责任、过失、其他侵权或其他侵权行为,且无论该等损害是否可预见,且魏是否已被告知该等损害的可能性,且无论未能达成任何约定或其他补偿其基本目的。在任何情况下,魏方因出售给买方的货物而产生的或与之相关的总责任均不超过买方为该设备或其部分而支付的总购买价。自货物交付之日起一(1)年后,买方不得对WEI提起诉讼,且买方承认并同意,本条款将成为买方在该时间之后提出的任何诉讼或索赔被驳回的理由。
  13. 不可抗力。WEI will not be liable to Purchaser for any delay or failure of delivery of any Goods or other nonperformance caused in whole or part by any contingency or event beyond WEI’s reasonable control, including, without limitation, acts of any government, war, riots, acts of God, machinery breakage, or any shortage of or inability to secure labor, labor strikes, transportation facilities, fuel, energy, raw materials, supplies, or machinery at reasonable prices or from regular sources. In the event of the occurrence of any of the foregoing, WEI may distribute its available goods and material among its purchasers on such a basis as WEI deems fair and equitable, without liability to Purchaser.
  14. 保密。魏的所有规格,文件,定价信息和魏的任何其他机密或专有信息(“机密信息”)是魏的财产。机密信息可以仅用于促进订单的目的,并在表达条件下,不得向他人披露魏的机密信息,而不是根据此类销售合同与威力交易业务的任何目的,和本协议,适用。买方应及时返回WEI关于Wei的书面请求的所有机密信息。买方根据本款规定的义务应在取消,终止或完成任何秩序或本协议中存活。
  15. 破产/所有权变化。如果购买者(a)变得破产,(b)经历所有权的变更,(c)档案或向其提起申请破产诉讼,(d)有一个接收者委任或其全部或任何资产,或(e) takes any other action that WEI determines in its sole discretion adversely impacts the conditions under which credit was extended, then WEI will have the right to terminate all orders and contracts by notifying Purchaser to that effect, without prejudice to WEI’s right to payment of the price of goods that are shipped and any damages WEI might suffer.
  16. 任务。如果没有魏先生的同意,买方可能不会分配任何销售合同或本协议或本协议或其任何权利或义务,或者在任何第三方举行任何第三方。出于本规定的目的,法律运作的合并,股票销售或其他转让应被视为下面需要同意的“任务”。
  17. 管辖法律和论坛。本合同将按照明尼苏达州的法律解释。双方明确否认《联合国国际货物销售合同公约》的适用性。买方特此不可撤销地和无条件地同意提交法院的专属管辖权的明尼苏达州和美利坚合众国位于明尼苏达州的有关本协议的任何诉讼(和与之相关的同意不要开始任何程序在这些法院除外)。在此,买方不可撤销且无条件地放弃对选址的任何异议,并同意不声称该等法院的任何诉讼是在一个不方便的场合提出的。
  18. 可分割性。如果确定本合同的规定是无效的,非法或无法执行的,它不会影响合同的任何其他提供的有效性,合法性或可执行性,并且各方认为剩余的条款将被视为完整力量和效果。
  19. 生存。本协议的规定,本协议将继续超越本协议的终止或届满将在本协议的终止或届满中存活。

最佳